припуск - vertaling naar portugees
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

припуск - vertaling naar portugees


припуск      
margem (f) ; tolerância (f)
margem de material para edificação      
припуск материала
margem de material para edificação      
припуск материала

Definitie

ПРИПУСК
1. слой металла, срезаемый с поверхности заготовки в процессе ее обработки (спец.).
2. то, что припущено при крое, раскрое.
Большой п. на швы.

Wikipedia

Припуск

Припуск — слой материала, подвергаемый снятию с заготовки при механической обработке в целях достижения заданных свойств обрабатываемых поверхностей детали. Припуск назначается в целях обеспечения точности действительных размеров, а также заданного качества поверхностного слоя обработанной детали.

Расчету подлежит минимальный припуск на обработку. Колебание же размера обрабатываемой поверхности заготовки в пределах допуска на её изготовление создает колебание величины припуска (допуска на припуск). Поэтому различают:

  • припуск минимальный (Zmin),
  • номинальный (Zном),
  • максимальный (Zmax).

Величина припуска для элементарной поверхности детали может быть назначена на основе расчета аналитическим методом (Метод Кована) или определения по соответствующим справочным таблицам (ГОСТам, РТМ или нормалям).

Voorbeelden uit tekstcorpus voor припуск
1. Вырежьте из понравившейся ткани прямоугольник соответствующего размера, не забыв с каждой стороны сделать припуск. 2.
2. Помните: припуск на шов должен быть не менее 10 - 12 мм.
3. Взрослый всегда оставляет "припуск" на осторожность, а ребенка его маленькая жизнь этому еще не научила.
4. Время от времени улавливаю знакомые слова, но большинство из них звучит для меня совсем по-китайски: "пройма", "шлейка", "усадка", "припуск". Ученицы, кажется, все понимают.